본문 바로가기
카테고리 없음

아이묭 あいみょん 어차피 죽는다면 どうせ死ぬなら 한국어 가사, 번역, 해석 韓国語の歌詞

by 채리링 ˚ෆ*₊ 2025. 3. 11.

 

사진을 누르면 유튜브 뮤직으로 이동합니다.

 

https://youtu.be/Qetpdg4C1IY?si=ERLeICB78qC6c4VK

 

どうせ死ぬなら二度寝で死にたいわ

도-세 시누나라 니도네데 시니타이와

어차피 죽는다면 한 번 깼다 다시 잠들어 죽고 싶어

 

欲を言えば 父ちゃんと母ちゃんに挟まれて

요쿠오 이에바 토-챤토 카-챤니 하사마레테

욕심을 부리자면 아빠랑 엄마 사이에 끼어서

 

 

私が死んだらお墓にゲルニカを入れて

와타시가 신다라 오하카니 게루니카오 이레테

내가 죽으면 무덤에 *게르니카를 넣어줘

*게르니카: 스페인 내전의 참상을 그린 파블로 피카소의 작품

 

ジョンレノンのあの曲を聴きながら逝きたい

죤 레논노 아노 쿄쿠오 키키나가라 이키타이

*존 레논의 그 곡을 들으며 가고 싶어

*존 레논의 앨범 Imagine은 평화와 반전을 주제로 함

 

太宰治のあの言葉を卒塔婆に刻んで

다자이 오사무노 아노 코토바오 소토바니 키산데

다자이 오사무의 그 말을 묘비에 새기고

 

南無阿弥陀仏は唱えないで Happyを歌って

나무아미다부츠와 토나에나이데 Happy오 우탓테

나무아미타불은 말하지 말고 Happy를 노래해 줘

 

 

それなら私も来世が楽しみになる

소레나라 와타시모 라이세가 타노시미니 나루

그러면 나도 내세가 기대될 거야

 

きっと スタジオジブリで助手をしてるのよ

킷토 스타지오 지브리데 죠슈오 시테루노요

분명 스튜디오 지브리에서 어시를 하고 있을 거야

 

 

どうせ死ぬなら二度寝で死にたいわ

도-세 시누나라 니도네데 시니타이와

어차피 죽는다면 한 번 깼다 다시 잠들어 죽고 싶어

 

欲を言えば 父ちゃんと母ちゃんに挟まれて

요쿠오 이에바 토-챤토 카-챤니 하사마레테

욕심을 부리자면 아빠랑 엄마 사이에 끼어서

 

誰かを愛した証を私の胸に張って

다레카오 아이시타 아카시오 와타시노 무네니 핫테

누군가를 사랑했던 증거를 내 가슴에 펼치고서

 

よくできましたと手を添えて

요쿠 데키마시타토 테오 소에테

잘했습니다, 손을 모으고

 

 

私が死ぬ前 皆に私の好きなとこ

와타시가 시누 마에 민나니 와타시노 스키나 토코

내가 죽기 전 모두에게 내가 좋은 점을

 

聞き出して自分のこと好きになって 逝きたい

키키다시테 지분노 코토 스키니 낫테 이키타이

듣고서, 나 스스로가 좋아진 채 가고 싶어

 

メーソン・クーリーのあの言葉を遺言に選んで

메-손 쿠-리-노 아노 코토바오 유이곤니 에란데

*메이슨 쿨리의 그 말을 유언으로 골라

*낭비한 시간에 대한 후회는 더 큰 시간 낭비이다.

 

太陽の塔の上で Happy を叫びたい

타이요-노 토-노 우에데 Happy오 사케비타이

*태양의 탑 위에서 Happy를 외치고 싶어

*오사카에 위치한 랜드마크

 

 

棺桶蹴飛ばし怒るの 閉所恐怖症なの

칸오케 케토바시 오코루노 케이쇼쿄-후쇼-나노

관을 차면 화낼 거야, 폐쇄공포증이니까

 

だからみんなで胴上げをしてよ高く高く

다카라 민나데 도-아게오 시테요 타카쿠 타카쿠

그러니까 다같이 헹가래를 쳐 줘 높이 높이

 

 

どうせ死ぬなら 死にそうなくらいデカい声で

도-세 시누나라 시니소-나쿠라이 데카이 코에데

어차피 죽는다면 죽을 것 같은 큰 목소리로

 

感謝とか嫌いとか好きだったとか伝えるの

칸샤토카 키라이토카 스키닷타토카 츠타에루노

감사라던가 싫어라던가 좋아했어라던가 전하는 거야

 

私は実は白雪姫だったのよ 嘘をついて

와타시와 지츠와 시라유키히메닷타노요 우소오 츠이테

나 사실 백설공주였어, 거짓말을 하고서는

 

魔法をかけられたように眠るの

마호-오 카케라레타요-니 네무루노

마법에 걸린 것처럼 자는 거야

 

 

涙をながしながら 笑って見送って欲しい

나미다오 나가시나가라 와랏테 미오쿳테 호시이

눈물을 흘리면서, 웃으며 보내줬으면 좋겠어

 

無理やり私の大好きな俳優を連れてきてよ

무리야리 와타시노 다이스키나 하이유-오 츠레테키테요

억지로 내가 제일 좋아하는 배우를 데려와 줘

 

でも私が殺されて死んだら いつか 引きずってやる

데모 와타시가 코로사레테 신다라 이츠카 히키즛테야루

하지만 내가 살해당해 죽는다면 언젠가 끌고 가겠어

 

地獄よりも深い場所で 血まみれの米を食えばいい

지고쿠요리모 후카이 바쇼데 치마미레노 코메오 쿠에바 이이

지옥보다도 깊은 곳에서 피투성이의 쌀을 먹으면 돼

 

 

どうせ死ぬなら 派手に粋に

도-세 시누나라 하데니 이키니

어차피 죽는다면 화려하게 세련되게

 

どうせ死ぬなら ダメもとの告白もする

도-세 시누나라 다메모토노 코쿠하쿠모 스루

어차피 죽는다면 밑져야 본전인 고백도 할 거야

 

どうせ死ぬなら 死んでしまうなら

도-세 시누나라 신데시마우나라

어차피 죽는다면, 죽고 만다면

 

裸で町中を走るわ

하다카데 마치나카오 하시루와

알몸으로 시내를 달리는 거야

 

好きな人の唇奪う

스키나 히토노 쿠치비루 우바우

좋아하는 사람의 입술을 빼앗아

 

黙ってた秘密も言っちゃうわ

다맛테타 히미츠모 잇챠우와

숨겼던 비밀도 말해버리는 거야

 

綺麗さっぱりでさよなら

키레이 삿파리데 사요나라

완전히 깨끗하게, 안녕이야

 

 

どちらかと言えば死にたくないわ

도치라카토 이에바 시니타쿠나이와

어느 쪽이냐고 하면 죽고 싶지 않아

 

あらかじめ 人生の タイムアップを教えて

아라카지메 진세-노 타이무앗푸오 오시에테

미리 인생의 종료 시간을 가르쳐 줘

 

 

どうせ死ぬなら二度寝で死にたいわ

도-세 시누나라 니도네데 시니타이와

어차피 죽는다면 한 번 깼다 다시 잠들어 죽고 싶어

 

欲を言えば 父ちゃんと母ちゃんに挟まれて

요쿠오 이에바 토-챤토 카-챤니 하사마레테

욕심을 부리자면 아빠랑 엄마 사이에 끼어서

 

誰かを愛した証を私の胸に張って

다레카오 아이시타 아카시오 와타시노 무네니 핫테

누군가를 사랑했던 증거를 내 가슴에 펼치고서

 

よくできましたと手を添えて

요쿠 데키마시타토 테오 소에테

잘했습니다, 손을 모으고

반응형