본문 바로가기
카테고리 없음

아이묭 あいみょん 청춘과 청춘과 청춘 青春と青春と青春 한국어 가사, 번역, 해석 韓国語の歌詞

by 채리링 ˚ෆ*₊ 2025. 4. 8.

사진을 누르면 유튜브 뮤직으로 이동합니다.

 

https://youtu.be/56l8Ex2jUXw?si=jFlzYvkTeq05nE1J

 

夢を見た 君と恋をする夢を

유메오 미타 키미토 코이오 스루 유메오

꿈을 꿨어, 너와 사랑을 하는 꿈을

 

塩辛い風が吹く場所で手を繋いでさ

시오카라이 카제가 후쿠 바쇼데 테오 츠나이데사

짠 바람이 부는 곳에서 손을 잡고 있었어

 

砂浜に足がのまれすぎて

스나하마니 아시가 노마레스기테

모래사장에 발이 깊게 빠져서,

 

まるで二人は

마루데 후타리와

마치 두 사람은

 

駆け落ちして親から逃げてるようだ

카케오치시테 오야카라 니게테루요-다

부모님으로부터 도망쳐 사랑의 도피를 한 것 같았어

 

 

暑苦しい僕と

아츠쿠루시- 보쿠토

숨막힐 듯 더운 나와

 

「楽しいね」って汗を拭う君は蜃気楼か

타노시-넷테 아세오 누구- 키미와 신키로-카

재미있어, 땀을 닦는 너는 신기루일까

 

 

青春が夏風にのって

세-슌가 나츠카제니 놋테

청춘이 여름 바람을 타고

 

君を連れてきたんだろうな

키미오 츠레테키탄다로-나

너를 데려온 거겠지

 

カレーライスの匂いなんかで

카레-라이스노 니오이난카데

카레라이스의 향 같은 것에

 

誰かを愛おしく思う夏に

다레카오 이토-시쿠 오모우 나츠니

누군가를 사랑스럽다 생각하는 여름에

 

 

恋をしたくなるんだろうな

코이오 시타쿠나룬다로-나

사랑을 하게 되는 거겠지

 

きっと花火とか金魚のせいだ

킷토 하나비토카 킨교노 세-다

분명 불꽃놀이라던가 금붕어 때문이야

 

嗚呼 今日も夢を見る

아아 쿄-모 유메오 미루

아아, 오늘도 꿈을 꿔

 

 

夏期講習の憂鬱さとは裏腹に

카키코-슈-노 유-우츠사토와 우라하라니

여름 강습의 우울함과는 정 반대로

 

君がスイミングスクールの日

키미가 스이민구스쿠-루노 히

너를 수영 수업이 있는 날

 

たまに会える嬉しさがある

타마니 아에루 우레시-사가 아루

가끔 만나는 기쁨이 있어

 

 

電車の中腰を丸めて文庫本を

덴샤노 츄-고시오 마루메테 분코본오

전철에서 엉거주춤 웅크리고서 문고본을

 

読む姿が本当神秘的で

요무 스가타가 혼토 신피테키데

읽는 모습이 너무 신비로워서

 

つり革にぶら下がりたい気分さ

츠리카와니 부라사가리타이 키분사

손잡이에 매달리고 싶은 기분이야

 

 

なびかせる髪は

나비카세루 카미와

나부끼는 머리카락은

 

きっとこのやらかい海と似合うだろうな

킷토 코노 야라카이 우미토 니아우다로-나

분명 이 부드러운 바다와 어울릴 거야

 

 

夏風が青春と一緒に

나츠카제가 세-슌토 잇쇼니

여름 바람이 청춘과 함께

 

君を連れて来たんだろうか

키미토 츠레테키탄다로-카

너를 데려온 걸까

 

ノースリーブにポニーテールは

노-스리-부니 포니-테-루와

민소매에 포니 테일에는

 

僕の口先がとんがってしまう

보쿠노 쿠치사키가 톤갓테시마우

내 입가가 삐죽 튀어나오고 말아

 

 

生ぬるい味の空気が

나마누루이 아지노 쿠-키가

미지근한 맛의 공기가

 

より心臓を早く走らせて

요리 신조-오 하야쿠 하시라세테

보다 더 심장을 빠르게 뛰게 만들어

 

嗚呼 これは恋さ

아아 코레와 코이사

아아, 이건 사랑이야

 

 

扇風機の音が

센후-키노 오토가

선풍기의 소리가

 

どうもわからないけれど僕をせかす

도-모 와카라나이케레도 보쿠오 세카스

왜인지 알 수 없지만 나를 재촉해

 

 

熱すぎるコンクリートには

아츠스기루 콘쿠리-토니와

너무 뜨거운 콘크리트는

 

何度'好き'と書いても蒸発して

난도 스키토 카이테모 죠-하츠시테

몇 번이고 ‘좋아해’를 써도 증발하고

 

図書館でほら小さな声で

토쇼칸데 호라 치이사나 코에데

도서관에서, 봐, 작은 목소리로

 

話したりもしたいんだよな

하사니타리모 시타인다요나

이야기를 나누고 싶어지는 거야

 

 

青春が夏風にのって

세-슌가 나츠카제니 놋테

청춘이 여름 바람을 타고

 

君を連れてきたんだろうな

키미오 츠레테키탄다로-나

너를 데려온 거겠지

 

カレーライスの匂いなんかで

카레-라이스노 니오이난카데

카레라이스의 향 같은 것에

 

誰かを愛おしく思う夏に

다레카오 이토-시쿠 오모우 나츠니

누군가를 사랑스럽다 생각하는 여름에

 

 

恋をしたくなるんだろうな

코이오 시타쿠나룬다로-나

사랑을 하게 되는 거겠지

 

恋をしたくなるんだろうな

코이오 시타쿠나룬다로-나

사랑을 하게 되는 거겠지

 

きっと花火とか金魚のせいだ

킷토 하나비토카 킨교노 세-다

분명 불꽃놀이라던가 금붕어 때문이야

 

嗚呼 今日も夢を見る

아아 쿄-모 유메오 미루

아아, 오늘도 꿈을 꿔

 

嗚呼 これは恋さ

아아 코레와 코이사

아아, 이건 사랑이야

 

 

반응형